본문 바로가기

실생활 영어

"그럴 수 있어.", "가끔 있는 일이야." It happens.

 

 

"그래 그럴 수 있지.", "그런 일도 있는 거지." 영어로 간단하게 "It happens."라고 합니다. 누군가를 위로할 때 혹은 자조적으로 혼잣말을 할 때 종종 쓰는 표현인데요. 이런 표현을 막상 영어로 하려고 하면 어디서부터 문장을 만들어야 할지 고민이 될 수 있습니다. 학교에서 이런 표현을 가르쳐주었다면 좋았을 텐데. 😂 

 

 


고양이가 누워있는 사진
영어 회화 #9 그럴 수 있어


 

 

1. It happens

 

happen 동사는 어떤 일이나 사건이 우연히 일어난다는 의미를 가지고 있습니다. 부정적이거나 예상치 못한 일에 대한 체념이나 수용의 의미를 표현할 때 사용합니다. "그럴 수 있지."라는 말을 예기치 못한 일이 발생했을 때 쓴다는 점을 생각해 보면 이 표현에 꽤 어울리는 동사라고 볼 수 있습니다. 

 

 

I can't believe my car broke down on the way to the interview.
면접을 보러 가는 길에 차가 고장 났다는 사실이 믿기지 않아.

That's too bad, but it happens sometimes. Did you make it there on time?
그거 진짜 최악이지만 가끔 그럴 때가 있어. 제시간에 도착했어?

 

 

I'm sorry I forgot to bring the report to the meeting.
회의에 보고서를 가져오는 걸 깜박해서 미안해.

It happens, don't worry about it. We can discuss it in the next meeting.
그럴 수 있지. 걱정하지 마. 다음 회의 때 논의하면 돼.

 

 

 

2. That happens.

 

이제 "It happens."는 알겠는데, "That happens."는 또 무엇일까요? 두 표현 사이에는 아주 미묘한 차이가 있습니다. 힌트를 드리자면 It은 '그것', That은 '저것'이라고 주로 해석한다는 것을 생각해 보세요. "That happens."라고 했을 때 한 발짝 물러나 제 3자의 입장에서 말하는 듯한 느낌이 들지 않으시나요? 결론적으로 말씀드리자면, 같은 상황을 두고 보다 중립적이거나 사실적인 태도로 말하고자 할 때 "That happens."라고 합니다. "It happens."는 체념이나 수용의 느낌이 있지만, "That happens."는 어떤 판단이나 감정을 암시하지 않고객관적이고 사실적인 느낌이라고 보시면 될 것 같습니다.

 

 

I'm really upset that my phone got stolen.
핸드폰을 도난당해서 너무 화가 나.

That happens, unfortunately. Did you report it to the police?
안타깝게도 그런 일이 있을 수 있어. 경찰에 신고했어? 

 

 

I spilled coffee on my shirt again.
나 또 셔츠에 커피 쏟았어.

That happens to me all the time. Here, use this napkin to blot it out.
나한테도 매번 있는 일이야. 여기, 이 냅킨으로 얼룩 닦아.

 

 

 

 

 

 

💬 Conversation: A Missed Flight and the Inevitable Wait.

 

* Inevitable: 불가피한

Yuna: I can't believe I missed my flight. Now I have to wait six hours for the next one.
          비행기를 놓쳤다니 믿을 수가 없어. 이제 다음 비행기는 6시간을 기다려야 해.

Henry: That happens sometimes. Did you at least get a refund?
          가끔 그런 일이 있어. 환불이라도 받았어?

Yuna: Yeah, they gave me a voucher for my next flight.
          응. 다음 항공편에 대한 바우처를 주더라고.

Henry: Well, that's something at least. What are you going to do for six hours?
          음, 적어도 그 정도면 됐어. 6시간 동안 뭐 할 거야?

Yuna: I'm not sure. Maybe I'll grab something to eat or find a quiet spot to read.
          잘 모르겠어. 아마 뭔가 먹고 책을 읽을만한 조용한 장소를 찾겠지.

Henry: Sounds like a good plan. Hey, did I tell you about the time I missed my flight to Europe and had to stay in the airport for 24 hours?
          좋은 계획 같아. 야, 나 전에 유럽 가는 비행기 놓쳐서 24시간 동안 공항에 있어야 했다는 이야기 했던가?

Yuna: No, you didn't. What happened?
          아니, 안 했어. 무슨 일이었어?

Henry: It's a long story, but basically I got stuck in the security line and by the time I made it to the gate, they had closed the doors. I ended up sleeping on a bench and eating vending machine food for a whole day.
          긴 이야기지만, 말하자면 보안 검색대에 갇혀서 게이트에 도착했을 때는 이미 문이 닫혀있었어. 결국 벤치에서 자고 하루 종일 자판기 음식을 먹었지.

Yuna: Wow, that sounds terrible.
          와, 끔찍하다.

Henry: Yeah, but you know what they say. It happens.
          맞아, 하지만 이럴 때 사람들이 뭐라고 하는지 알잖아. 그럴 수 있다는 거야.

Yuna: I guess you're right. Thanks for keeping me company while I wait.
          네 말이 맞을지도 몰라. 기다리는 동안 함께 있어 줘서 고마워.

 

* get a refund: 환불 받다

* voucher: 바우처 (상품이나 서비스를 교환하는 데 사용되는 증명서)

* make it: 도착하다

* ended up -ing: 결국 -하다

* vending machine: 자판기

 

 


오늘은 "그럴 수 있지." It happens. 라는 표현을 배워보았는데요. 복잡한 문장이 아닌 만큼, 기억해 두었다가 꼭 사용해 보면 좋을 것 같습니다. 오늘도 힘내시고 즐거운 하루 보내세요! 😘


 

 

 

✨이전 포스팅 보러 가기✨

[실생활 영어] - "중간 지점에서 만나자." Let's meet halfway.

 

"중간 지점에서 만나자." Let's meet halfway.

"중간 지점에서 만나자!"라고 말하고 싶을 때 영어로는 "Let's meet halfway!"라고 말할 수 있는데요. 이 표현은 물리적인 만남뿐 아니라 "합의점을 찾다"라는 의미로도 쓸 수 있답니다. 예문과 대화 지

rtow.tistory.com